A dobragem ou substituição da voz original de conteúdo audiovisual é um dos serviços que poderá encontrar na Vox Artist.
A dobragem através de Lip sync, é o termo técnico usado para definir a prática de dobragem que considera os movimentos da boca da personagem em questão, é feita com o objectivo de sincronização da fala, de modo a transmitir uma mensagem descodificada a quem assiste ao conteúdo narrativo.
Em Portugal é muito frequente assistirmos ao recurso a dobragem quando se fala de filmes de animação. No entanto, as peças através das quais é possível implementar este recurso são variadíssimas, como por exemplo vídeos institucionais, apresentações multimédia (de empresas nacionais ou internacionais) ou no caso em que um empresa está a iniciar a sua expansão de negócio, além fronteiras, e necessita de recorrer a dobragem para o idioma do país onde pretende implementar os seus produtos e serviços.
Na Vox Artist realizamos todos os tipos de dobragem, lip sync, traduções e adaptações, de conteúdos audiovisuais estrangeiros para português e de português para outros idiomas.
Dispomos de um banco de vozes para dobragens que pode ser segmentado por tipo de voz mediante o idioma, o género, a idade ou a categoria. Pretendemos propor aos nossos clientes um serviço diferenciado na dobragem das suas peças audiovisuais, que prima pelo rigor, qualidade e selecção de vozes de renome no panorama nacional e internacional.
Se procura uma dobragem, tradução ou adaptação de um conteúdo audiovisual para a sua empresa, seja ele um spot publicitário, uma apresentação institucional, ou outro, não deixe de nos contactar e conhecer melhor as nossas vozes.
Consulte as nossas referências de voz para a dobragem que pretende realizar. Oiça as vozes de destaque disponíveis.